Почему, ну почему переводят пачками всякую подростковую хуйню, типа САО, а трешово-хоррорный, великолепный, получивший признание и премии роман "Shinsekai Yori" даже в инглише нет! Впрочем, справедливости в мире никогда не наблюдалось. Ранобешек с подростковыми соплями - не протолкнуться. А годная фантастика с элементами настоящего треша и настоящих ужасов нервно курит в сторонке.
Пора учить японский всерьез.

@темы: Зашкал эмоций

Комментарии
17.02.2013 в 20:55

экстраверт-мизантроп
Если найдешь хотя бы на английском и не поделишься ссылкой - мстя моя будет страшна.
17.02.2013 в 21:01

Есть две главы на инглише. И оригинал на япе. Ссылки нет, ибо непомню, как сам из сети выдрал.
17.02.2013 в 21:03

а что ты сделал для своего будущего сегодня?
Воооот! Учи жапан и переводи годные вещи на благо благодарной общественности. И она тебя не забудет ))
17.02.2013 в 21:06

На слух при отсутствии сленга и спец.терминологии и так знаю. Если саберы тормозят, то смотрю в оригинале. А вот с чтением полная хня, не складывается у меня с иероглифами.
Кста, у вас там на тайском нет? Может найдешь и переведешь?))
17.02.2013 в 21:10

а что ты сделал для своего будущего сегодня?
Хаосит, я по тайчки дай бог 10 слов знаю. специально не учу, что бы тут не было лишнего повода остаться
17.02.2013 в 21:13

de Marco, вот ты отмазался, а я страдаю. Между прочим, готов перевести этот роман с любого европейского. Не то, чтобы я их шибко знал, но убьюсь - но переведу. А вот с япом никак. Страдаю. И ведь обидно, что всякую хуйню переводят десятитомниками. А годное - нет.
17.02.2013 в 21:14

экстраверт-мизантроп
Хаосит, эх... ладно, будем ждать и переворачивать сеть.
17.02.2013 в 21:16

Айон Ран, я уже перевернул. Могу в скайп находки кинуть, но на фоне вышедших двадцати серий первые две главы мало помогут.
17.02.2013 в 21:30

экстраверт-мизантроп
Хаосит, эх... тогда не надо пока что. К чему душу травить)
17.02.2013 в 21:32

Айон Ран, мы с Ласточкиным с хрустом сжевали двадцатую серию и ненавидим мир. А какого-то грёбаного САО уже с десяток томов переведено даже на рунглишь, не то, что на инглишь.
17.02.2013 в 21:37

Больной, вредный, буркотливый, некоторые утверждают, что няшик.
Ну сплошь да рядом такое, да.
Я поспрашиваю знакомцев, может кто шарит японский, может и возьмутся, но хрен его знает... ой хрен. К сожалению, большинство переводчиков с японского - тяночки, переводящие яой да седзе.:facepalm3:
17.02.2013 в 21:37

Больной, вредный, буркотливый, некоторые утверждают, что няшик.
Ну сплошь да рядом такое, да.
Я поспрашиваю знакомцев, может кто шарит японский, может и возьмутся, но хрен его знает... ой хрен. К сожалению, большинство переводчиков с японского - тяночки, переводящие яой да седзе.:facepalm3:
17.02.2013 в 21:40

astonia, няш, мне в каком угодно переводе, я сам отредактирую до годного к прочтению, тем более, что глоссарий у меня тоже есть. Если что, оригинальный на яппе у меня отсканен, делюсь щедро.
17.02.2013 в 21:43

Больной, вредный, буркотливый, некоторые утверждают, что няшик.
Хаосит, хорошо, я поняла, что тебе очень важно. Я постараюсь кого-то найти, но, боюсь, что все знакомые, которые знают японский, меня мягко говоря недолюбливают Т_Т
17.02.2013 в 21:45

astonia, просто эта история сожрала мой мозг без остатка. И я прекрасно понимаю, что аниме-адаптация - это капля в море из того, что заложено в самой книге.
17.02.2013 в 21:46

экстраверт-мизантроп
Хаосит, мне только предстоит посмотреть 19 и 20 серии. Эх... и снова ждать(
17.02.2013 в 21:49

Айон Ран, счастливый ты... там самый трешак начинается. Лично у меня мозг через уши потёк.
17.02.2013 в 21:50

экстраверт-мизантроп
Хаосит, счастье мое сомнительно)))
17.02.2013 в 21:51

Больной, вредный, буркотливый, некоторые утверждают, что няшик.
Хаосит, я помогу чем могу. Правда, с некоторыми личностями, которые могли бы подсобить в этом вопросе, я рассорилась давно и сильно xD
17.02.2013 в 21:51

Айон Ран, самое забавное, что спойлерить не получится, ибо... а как ЭТО вообще можно спойлерить?))
17.02.2013 в 21:52

astonia, и по любимым мозолям... пойду учить японский. И самый лучший подарок для меня - годный большой словарь.
17.02.2013 в 21:53

экстраверт-мизантроп
Хаосит, это никак нельзя спойлерить)
17.02.2013 в 21:54

Айон Ран, наслаждайся, в общем. Там вкусно. И трешово. И даже страшно местами.
17.02.2013 в 21:55

Больной, вредный, буркотливый, некоторые утверждают, что няшик.
Хаосит, мозоли такие мозоли... Кстати про словари. Их точно можно у знакомцев поискать, даже у киевских знакомцев.
17.02.2013 в 21:56

astonia, а я бы не отказался. Потому что годного в продаже не нашел. Но приму совет на тему составителей, может, найду сам, если буду точно знать, у кого более-менее вменяемый словарь.
17.02.2013 в 21:58

экстраверт-мизантроп
17.02.2013 в 21:58

экстраверт-мизантроп
17.02.2013 в 21:59

Айон Ран, очень информативно.
17.02.2013 в 22:01

Больной, вредный, буркотливый, некоторые утверждают, что няшик.
Хаосит, я спрошу. Если найду, то без проблем будет твои:3
Можно припахать кого-то из переводчиков манги. А еще можно им сдаться в анальное рабство качестве переводчика с английского, чтобы они эту штуку перевели... Но где мое время? Если бы оно только было.
17.02.2013 в 22:03

экстраверт-мизантроп
Хаосит, это были звездочки в глазах. Предвкушение, так сказать)