Почему, ну почему переводят пачками всякую подростковую хуйню, типа САО, а трешово-хоррорный, великолепный, получивший признание и премии роман "Shinsekai Yori" даже в инглише нет! Впрочем, справедливости в мире никогда не наблюдалось. Ранобешек с подростковыми соплями - не протолкнуться. А годная фантастика с элементами настоящего треша и настоящих ужасов нервно курит в сторонке.
Пора учить японский всерьез.
Пора учить японский всерьез.
Кста, у вас там на тайском нет? Может найдешь и переведешь?))
Я поспрашиваю знакомцев, может кто шарит японский, может и возьмутся, но хрен его знает... ой хрен. К сожалению, большинство переводчиков с японского - тяночки, переводящие яой да седзе.
Я поспрашиваю знакомцев, может кто шарит японский, может и возьмутся, но хрен его знает... ой хрен. К сожалению, большинство переводчиков с японского - тяночки, переводящие яой да седзе.
Можно припахать кого-то из переводчиков манги. А еще можно им сдаться в
анальное рабствокачестве переводчика с английского, чтобы они эту штуку перевели... Но где мое время? Если бы оно только было.